Перевод "Сезон охоты" на английский
Произношение Сезон охоты
Сезон охоты – 30 результатов перевода
Как только ты отсюда выйдешь... вся эта свора... накинется на тебя.
Мы с тобой по разные стороны и тогда я ни во что не вмешиваюсь... или я объявляю на них сезон охоты.
- Знала бы - сказала!
As soon as you'll step out, they'll be all over you.
I'm not on your side and I'll let them do or I'll get ride of them.
Your choice. I'll tell you if I knew!
Скопировать
Да, правда мощная.
Сезон охоты начался.
Лучшее снаряжение вы найдете в магазине Ллойда.
Yeah, sure is powerful.
It's shooting season.
Go to Lloyd's for all of your gun supplies.
Скопировать
Я поставил капкан на пути к ним, и лишь мне одному известно, под каким кустом.
Рано или поздно и у меня начнётся сезон охоты на охотника.
Запоминайте: вы Роже Пилар, страховой агент.
And I have something which... neither he nor those he works for know of.
And that'll provide me soon with the huge pleasure... to hunt down the hunter.
Now you are Roger Pilard, an insurance salesman.
Скопировать
Я назвал его Иммигрантом, потому что он прошлым летом убежал от своего хозяина-охотника и появился у нас, прижился в нашей деревне.
Когда начался новый сезон охоты, хозяин нашёл его и взял к себе обратно.
Что там?
I called him the immigrant because last summer... he got away from the hunter and came to our village.
When the hunting season started again... his owner found him and took him back.
What is it?
Скопировать
Передай Фросту послание от меня.
Передай, что открывается сезон охоты на всех кровопийц.
Что-то вроде архива.
You give Frost a message from me.
You tell him it's open season on all suckheads.
Some kind of archive.
Скопировать
Наверное.
Придется нам открыть дополнительный сезон охоты на этого джентльмена.
Вообще-то, я не думаю, что это необходимо.
Probably.
We'll have to open up a second front on this gentleman.
Actually, I don't think that'll be necessary.
Скопировать
Мне достанешь? Дают только мне.
Скоро открывается сезон охоты на уток.
Съездим? Я за.
- Do I get them for free?
Duck season opens next week. Why don't we get some?
- I'm in.
Скопировать
Да, только не забывай про его раздвоение личности.
Сезон охоты на инопланетян открыт, Френк?
Запомни, Оззи...
Yeah, but don't forget about his personality disorder.
Open season on E.T.s, Frank?
Remember Ozzy...
Скопировать
Отпусти заяца, тогда мы не станем стрелять в него, сидящего у тебя в руках.
Сейчас не сезон охоты.
Не лезь сюда со своим законом, мы всю зиму боролись с трудностями, а теперь у нас каникулы.
Let the hare go, so we don't have to shoot it in your arms
It's not hunting season now
Don't come here with your paragraphs, we've fought with those - all winter and now we're on vacation
Скопировать
Можно...
По истечении трёх дней я раздам своим ребятам дробовики... и открою сезон охоты на олухов с камерами.
Понял, Кросс?
We could-
Cross, when these three days are up, I'm going to arm my men with shotguns... and tell them it's open season on any fruit carrying a camera.
You get my drift, Cross?
Скопировать
Дожить еще надо, до лета-то.
А то ведь здесь, типа, сезон охоты в самом разгаре.
Нездоровая такая обстановка.
Let's see if we can make it until summer.
It's like open season around here.
Pretty weird stuff.
Скопировать
- Да, Сенсей!
Но если вы не появитесь, мы откроем сезон охоты на него и на тебя.
Поверить не могу.
- Yes, Sensei!
But you don't show, and it's open season on him and you.
I can't believe this.
Скопировать
Да, ты постоянно говоришь, что я должен принять отношения Дафни с Донни и тоже найти себе партнёра.
Что ж, сезон охоты открыт.
Я подумал, что повышу самооценку, выбрав сей вульгарный новый облик.
Yes, you keep saying I should accept Daphne's relationship with Donny and find a paramour of my own.
Well, the hunt is on.
I thought to bolster my self-esteem, I would adopt this raffish new look.
Скопировать
Это забавно.
Я вот даже не знал, что был сезон охоты на медведей.
А ты кто, егерь?
It's funny.
I didn't even know it was bear-hunting season.
What are you, a game warden?
Скопировать
Вы перебираетесь в город?
Нет, мы будет до конца сезона охоты.
Спасибо, что выручила вчера вечером.
Are you going away?
No, not once the shooting's finished.
Thank you for your help last night.
Скопировать
Да, я поймал эту волну в прошлом году.
Так я подумал, раз похотливые девственницы жаждут секса, то я должен открыть сезон охоты на похотливых
Во всяком случае, Фез. произносится не девственница, а девст-ФИННИЦА.
Yeah, I caught that wave last year.
So I'm thinking if horny virgins are dying for sex, then hunting horny virgins I will go.
By the way Fez, it's not pronounced virgin; it's pronounced vir-GIN.
Скопировать
- Мы - тут, как пацаны в юбке!
И уже сезон охоты!
Ладно, ладно, хватит вам!
-We're sitting ducks out here.
And it's open season!
All right, all right. That's enough.
Скопировать
Что вышло?
Сезон охоты наступил.
Остались лишь я и Дэни.
What happened?
Open season happened.
Just me and Deni were left.
Скопировать
Ну, ну, так что торопись!
Сезон охоты вот-вот начнется.
Вдруг какой охотник тебя подвезет прикрутив к капоту.
Oh, well. Better start moving, then.
Because open season starts in a few days.
Maybe one of those hunters can give you a ride back on the hood of theirtruck.
Скопировать
- Но... Буг, стой. - Отстань.
Сезон охоты.
- О, уже. - Спасибо за лицензию.
-But-- Boog, wait.
-Oh, no.
-Thanks forthe licence, Gordy.
Скопировать
- Спасибо, Том.
Это всего лишь тренировка к приближающемуся сезону охоты на куропаток.
Но это чертовски увлекательно.
- Thanks.
Never mind, this is basically a tune-up for the grouse season.
It's bloody good fun. Don't.
Скопировать
Я пока не слишком силен в песнях, но когда я втыкну парню, я буду обычным Содеймом.
Терри, я слышал, ты сказал Грегу, что сезон охоты открыт, и ты единственный гей из тех, кого я знаю,
Если моя терминология верна, я актив.
I'm not that great at songs yet, but once I poke a guy, I'll be a regular Sondheim.
Terry, I heard you tell Greg that it's open season and you're the only gay guy I know who's still in town so I was hoping I could take you to dinner and, then afterwards, have sex with you.
If my terminology is correct, I'm a power top.
Скопировать
А теперь, когда твой желтоглазый дружок погиб, думаю, я больше никому ничего не должен, правда?
Теперь ты добыча, мальчик, и сезон охоты уже открыт.
Ты!
And now with your yellow-Eyed friend dead, I guess i don't really have to do a damn thing,now,do i?
You're fair game now,boy, and it's open season.
You!
Скопировать
Я все знаю.
И сейчас сезон охоты на твоего брата.
Похоже, ближайшие пару лет Гордону придется понаклоняться за мылом.
I know everything, and your brother's fair game.
Aah!
Gordon should be reaching for the soap for the next few years, at least.
Скопировать
Теперь-то я знаю, рано или поздно они все преступают черту.
Так что...давай откроем сезон охоты на них.
Очистим от них город, парнер.
I've seen enough now to know that sooner or later they all...snap.
So, from now on, it's open season on the infected.
What do you say we clean up this town, partner?
Скопировать
С шоколадной крошкой занимает первое место.
Я всегда говорю, когда сезон охоты начинается.
Мы здесь час, а ты все еще улыбаешься.
Mint chocolate chip skyrockets to number one.
I can always tell when hunting season's about to start.
We've been here an hour,and you're still smiling.
Скопировать
Ну, раз ты не проводишь раскопки на моей могиле, тогда что здесь делаешь?
Когда я понял, что не могу тебя спасти – я открыл сезон охоты на Лилит. Хотя бы счеты свести.
В одиночку?
So, what were you doing here if you weren't digging me out of my grave?
Well, once I figured out I couldn't save you I started hunting down Lilith, trying to get some payback.
All by yourself?
Скопировать
Парень из Монка?
Если ты сядешь на корабль к этим республиканцам, то пока тебя не будет, начнется сезон охоты.
Прекрасно.
The guy from Monk?
If you get on that boat with those Republicans, then it's open season while you're gone.
Fine.
Скопировать
Нет.
"Да, я охотник, и сейчас сезон охоты на тебя"
Ух-ты!
No.
How about, "Yes, I am a hunter, and it's you season."
Whoa, that's great.
Скопировать
Майк, добавь ещё карту Кентукки.
Сезон охоты на этих оленей... открыт везде, где мятлик растёт.
Майк, проверь-ка спусковой крючок на дробовике.
Mike, go ahead and throw in a map of Kentucky. Yeah.
Yeah, the deer that Bo's hunting, it's open season wherever the bluegrass grows, but he might not pursue it past the state line.
Mike, I need you to check my trigger.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сезон охоты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сезон охоты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
